Her popular songs

Alegria Alegria

Alegría alegría se nació el señor
Para salvar al hombre y ser su redentor
En Belén de Judea la virgen María, “eso es el niño, el rey” decía
Entrando la sala del recibimiento, y yo les cantaré acerca del nacimiento
En una nochebuena, dulce resplandor, es la gran estrella anunció el señor
En el comedero de aquel ganado, María parió el Dios soberano
Nació un profeta en pueblo de Belén, con una estrella en el frente para predicar el bien
La virgen María y el santo José son los padres buenos de este niño rey
Doce de la noche, nació el verdadero y lo bautizaron día seis de enero

Joyful joy, the lord was born
To save mankind and be his redeemer
In Bethlehem of Judah the virgin Maria said, “this is baby, the king”.
Enter the reception hall and I’ll sing about the Nativity.
On Christmas Eve, glowing softly is great star that the lord proclaimed.
In a cattle feeder, Mary gave birth to the sovereign God.
A Prophet was born in the town of Bethlehem, with a star ahead, to preach the good words.
The virgin Mary and saint Joseph are the good parents of this boy king.
Twelve o’clock at night, the rightful one was born, and they baptised him on the sixth day of January.

 

sereno sereno 
Sereno sereno, sereno sera estos son serenos de la madruga’a
Hay de todo aquí divino, primera vez al padre después al hijo
Esta parrandita es de Siparia, venimos adorando el hijo de María
Esta era la casa que yo le decía, al entrar en ella la puerta se abría
Los dueños de casa les pregunto yo, donde fue nacido el divino Dios?
En Belen de Judea fue donde nació, el rey celestial como se anunció
Por la mañana y la tarde, como si fuera comida
A la una y la dos, y las tres de la madruga’a
Yo me canse con ella, porque no me comía
La la la la la la la la…
Yo aprendí contigo, es comer bien en el día
 
Serene, serene, serene it will be, this is the serene morning
There is everything here to feel divine, first time to the father after the son
This little parang is from Siparia, we came worshiping the child of Mary
This was the house that I was telling you about, upon entering, the door would open
I asked the owners of the house, where was the divine God born?
The celestial king was born in Bethlehem of Judea, one answered.
In the morning and the evening, like it was food
At one and two o’clock, and three in the morning
I became tired with it, because I was not eating
La la la la la la la la…
I learnt my lesson with you, and that is to eat well in the daytime
hooray hoorah
Que camine con heridas, si cogí yo la desgracia que golpe no llevaría
Que golpe no llevaría, “una mujer” me llamaba, pero yo no le entendía 
Pero yo no le entendía, mira que yo no le entendía a ningún alma nacía 
A ningún alma nacía, en este pueblo parado yo vine porque sabía 
Yo vine porque sabía, como sorprendo en candela el pueblo de Santa Lucía
Que camine con heridas, si cogí yo la desgracia que golpe no llevaría
Que golpe no llevaría, “una mujer” me llamaba, pero yo no le entendía 
Pero yo no le entendía, mira que yo no le entendía a ningún alma nacía 
A ningún alma nacía, en este pueblo parado yo vine porque sabía 
Yo vine porque sabía, el que no sabe la letra no puede dormir por días.
Yo vine porque sabía, como sorprendo en candela el pueblo de Santa Lucía
[Arriba, arriba, arriba] Mira la mujer me llamaron
Y hoy yo no le entendía, [???]
Así es, magnifica, tiene bastante candela en Santa Lucía
Ah pues vamos pues vamos chico! Que camine coger el chico.
Apúrate, apúrate! Caramba vamos, vamos, vamos!
Que camine con heridas, si cogí yo la desgracia que golpe no llevaría
Que golpe no llevaría, una mujer me llamaba, pero yo no le entendía 
Pero yo no le entendía, mira que yo no le entendía a ningún alma nacía 
A ningún alma nacía, en este pueblo parado yo vine porque sabía 
Yo vine porque sabía, el que no sabe la letra no puede dormir por días.
Yo vine porque sabía, como sorprendo en candela el pueblo de Santa Lucía
[Arriba, allí, allí]
Mira la mujer llamaban, usted no lo entendía. 
Yo no con…conozco este, que pasó? Así es magnifica!
Tiene bastante candela en Santa Lucía. Ay carajo nos vamos pues!
Que camine coger el chico. Que quiere? Quiere ir pa’ la…la Santa Lucía así es?

A sí, a sí, pero apúrate, apúrate caramba! Vamos, vamos, vamos!

===English===
If I was misfortunate to get injured, it would not affect me.
It would not affect me, “a woman” they called me, but I don’t understand.
But I don’t understand, look I don’t understand a living soul!
Not a living soul in this stunned town, I came because it knew.
I came because it knew, as surprised in candle, the town of St. Lucy.
If I was misfortunate to get injured, it would not affect me.
It would not affect me, “a woman” they called me, but I don’t understand.
But I don’t understand, look I don’t understand a living soul!
Not a living soul in this stunned town, I came because it knew.
I came because it knew, he who doesn’t know the words cannot sleep for days.
I came because it knew, as surprised in candle, the town of St. Lucy.
Look at the woman, they called me.
And today I don’t understand, [???]
So it is magnificent, it has penty candles in St. Lucy.
Oh well let’s go, let’s go boy! Like I might have to go get this boy.
Hurry, hurry! My gosh! Let’s go, go, go!
If I was misfortunate to get injured, it would not affect me.
It would not affect me, “a woman” they called me, but I don’t understand.
But I don’t understand, look I don’t understand a living soul!
Not a living soul in this stunned town, I came because it knew.
I came because it knew, he who doesn’t know the words cannot sleep for days.
I came because it knew, as surprised in candle, the town of St. Lucy.
Look at the woman they called, you don’t understand it.
I don’t know this, what happened? So it is magnificent!
There is plenty candles in St. Lucy. Oh damn it well let’s go!
Like I might have to go get this boy. What you want? You want to go to St. Lucy, is that so?
Oh yes, oh yes, but hurry, hurry oh gosh! Let’s go, go, go!

 

[Coro]
Que vengan, que vengan, que vengan adorar
El rey de los cielos que ha nacido ya
Y el nacimiento de Cristo así fue
Según la escritura se lo explicaré
La virgen María su madre así fue
Su padre adoptado era San José
Salva a su creador llamado Emanuel
Que apacentará el pueblo de Israel
O Jesús bendito nuestro redentor
Y por tus deseos de paz y amor
Él que no se alegra en este momento
No cree en Jesucristo ni en sus mandamientos

===English===

[Chorus]
May you come, may you come, may you come to adore
The king of the heavens that has been born
And so was birth of Christ
According to the scripture, I will explain it to you
The virgin Mary was his mother
His adopted father was saint Joseph
Salute to your creator, called Emmanuel
Who will save the people of Israel
Oh blessed Jesus, our redeemer
May your wishes bring peace and love
He who is not happy in this moment
Do not believe in Jesus christ nor in his commandments

[Coro]
Gloria en las alturas o sea en la tierra 
Este niño bendito logrará y salvará
Allí en un amparo, en un pesebre cercano
Y entre las bestias Cristo se nació
Vinieron los pastores y los reyes orientales
El cuento, lo sagrado, a Herodes no le gustó 
San Jose el patriarca, fue que le ha adoptado
El niño por su hijo después que nació
Herodes al publico, el mandó que mata a los niños 
Porque el rey es Cristo (Cristo es rey) así el profeta dijo
Después del anuncio, el angel le apareció
“Salir de Belen a vivir en Egipto!”
Triste, la burriquita que la acompañaba
Para llevar la criatura que Maria daría. 
=== English ===
[Chorus]
Glory in the heavens or rather on earth instead
This blessed child will succeed and bring salvation
There in a shelter, in a nearby manger 
And amongst animals christ was born
The shepherds and oriental kings came
As in the sacred story that Herod did not like
Saint Joseph, the patriarch, had adopted
The boy as his child after he was born
Herod commanded that the people kill the newborns
Because the king is christ (christ is king), as foretold the prophet
After the announcement, the angel appeared 
“Leave Bethlehem, and go to Egypt!”
Unhappy, the little donkey that accompanied her
Carried the child that Mary would give to the world

previous   next